Select Page

¿Puede un idioma extranjero transformar tu percepción? | Aprendizaje rebelde

Antes de contestar a esta pregunta, quiero definir un concepto clave en este asunto: la percepción.

La percepción es el conjunto de nuestras creencias. La totalidad de los relatos autobiográficos condicionados por todas las experiencias sensoriales, cognitivas y emocionales que hayamos tenido a lo largo de la vida. Son las gafas a través de las cuales vemos el mundo, lo definimos e interaccionamos con el.

Pregunta existencial: ¿puedo quitarme mis gafas perceptuales y ponerme otras, de manera que pueda tener otras experiencias en mi relación con el mundo?

La respuesta breve es sí.

La respuesta extendida es la que sigue:

Al parecer cuando pensamos en una lengua extranjera, nuestras decisiones son mucho más analíticas y sistemáticas. No solo tenemos más claridad en los asuntos prácticos sino que también en los ideológicos. La ciencia nos dice que somos menos supersticiosos e incluso más tolerantes. Esto es así porque el idioma extranjero crea una distancia psicológica que nos permite actuar sin el condicionamiento aprendido en el pasado. Cuando pensamos, por ejemplo en inglés, nos desconectamos del bagaje emocional aferente a la lengua materna y podemos ser mucho más coherentes y objetivos.

Visto de otro modo, pensar en otro idioma es una manera juguetona de alterar nuestra percepción, de ver las cosas desde otro ángulo… lingüístico.

Utilizar otros sonidos, otras grafías y otras estructuras crea un contexto cognitivo en el que nosotros no somos los mismos. Y esta posibilidad, si eres un explorador de la mente como yo, es una que merece ser examinada. Creo que esta faceta, aparentemente secundaria, es el objetivo que deberíamos tener en mente al aprender un idioma.

He aquí el decálogo del idioma que representa algo más que una herramienta comunicativa y al que llamaremos rebelde:
  1. Me verás como a un conjunto de sonidos y grafías que le sirven al nativo para expresar su percepción del mundo.
  2. Respetarás mi personalidad lingüística y no buscarás compararme innecesariamente con la tu lengua materna.
  3. Recordarás que cada palabra que me compone necesita sus propias experiencias sensoriales. No vale transferir las de tu lengua materna.
  4. Me verás sin prejuicios y sin miedos antiguos que aprendiste en un contexto que no es el de ahora.
  5. Recordarás que represento una manera de pensar, ante todo. En lugar de decir que estás aprendiendo inglés, dirás que estás aprendiendo a pensar como un anglófono, no en un sentido filosófico o ideológico, sino que en uno lingüístico.
  6. Me verás como a una herramienta para aprender a ser empático… lingüísticamente hablando. El anglófono no pide un deseo, lo hace. (make a wish).
  7. Sabrás que me organizo en torno a dos conceptos clave: el tiempo y el espacio. Explorarás mi personalidad cronológica y aprenderás a viajar, de manera lingüística, en el tiempo y en el espacio.
  8. Puesto que el mundo está hecho de palabras, te empaparás de las mías. Aprenderás gradualmente a definir la realidad como lo hace el nativo.
  9. No me estudiarás en un laboratorio llamado “gramática”. Me estudiarás en acción. Me imitarás cual actor dedicado y simularás realidades lingüísticas cual astrónomo valiente.
  10. Me utilizarás, poética e introspectivamente, todos los días. Pensarás en mí. Literalmente. Observarás tu biografía desde otro ángulo.

Si te gusta este enfoque te invito a que conozcas el proyecto Aprendizaje Rebelde cuya misión es traer una alternativa a la finalidad (por qué aprender) y al proceso (cómo aprender) del aprendizaje de idiomas, y más concretamente del inglés y del chino.

El aprendizaje rebelde es aquel que establece un objetivo noble para la mente y el espíritu y crea un proceso juguetón e insólito para el cerebro. El fruto o el resultado del proceso de aprendizaje es una consecuencia natural y fluida.

¡Revoluciona tu percepción! ¡Piensa en un idioma extranjero!

Fuentes bibliográficas en línea:  

https://www.scientificamerican.com/article/reasoning-is-sharper-in-a-foreign-language/

http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/0956797611432178

http://bigthink.com/scotty-hendricks/thinking-in-a-foreign-language-reduces-superstitious-belief-says-new-study

http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/17470218.2017.1371780

http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/02699930341000301

https://digest.bps.org.uk/2017/11/21/thinking-in-a-foreign-language-were-less-prone-to-superstition/

https://www.sciencedaily.com/releases/2017/08/170817141717.htm

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22517192

Los 10 neuro-mandamientos del aprendiz rebelde

¿Te imaginas respirar de manera voluntaria todo el tiempo? Es decir, ¿sentir que la única forma de respirar es si piensas en ello continuamente? Uno...

¿Puede un idioma extranjero transformar tu percepción? | Aprendizaje rebelde

Antes de contestar a esta pregunta, quiero definir un concepto clave en este asunto: la percepción. La percepción es el conjunto de nuestras...

Pin It on Pinterest

Shares
Share This
%d bloggers like this: